慾鴆
发表于 2018-5-28 18:47:54
666666666666666666
vcyril
发表于 2018-5-28 19:31:56
以前收藏的只有前面26集 终于可以有全集了
浣湮
发表于 2018-5-28 22:04:22
非常有人气的动漫,非常喜欢
学联计算机培训
发表于 2018-5-28 23:13:17
本帖最后由 学联计算机培训 于 2018-5-28 23:19 编辑
小侯爷 发表于 2018-5-24 17:15
这个AA大为什么没有连日语一起做进去呢?
说实在的,你们完全是平民百姓,才会问这种问题。标题上面写的很清楚,webDL是一种从网上下载的在线视频格式,凡是这种视频类似于录制版,只不过录制版是有台标的,而这种没有台标。字幕都是一样,都是不可关闭的。简单的说,是从网上下载的成品直接发布的,并非制作组制作的合成版,根本就谈不上制作两个字,怎么会有日语呢?
IKAS
发表于 2018-5-28 23:51:24
学联计算机培训 发表于 2018-5-28 23:13
说实在的,你们完全是平民百姓,才会问这种问题。标题上面写的很清楚,webDL是一种从网上下载的在线视 ...
小伙子其實日語也可以弄進去 只不過沒時間搞罷了。
xinbinghe27
发表于 2018-5-29 08:01:19
看来死神记忆力不好
小侯爷
发表于 2018-5-29 09:31:21
学联计算机培训 发表于 2018-5-28 23:13
说实在的,你们完全是平民百姓,才会问这种问题。标题上面写的很清楚,webDL是一种从网上下载的在线视 ...
还是不太明白呀,那制作合成的不也是网上下载的吗?
小侯爷
发表于 2018-5-29 09:32:05
xmchwh 发表于 2018-5-28 12:33
去年出了了美版的
这还有美版?是动画吗?叫什么名字呀?
学联计算机培训
发表于 2018-5-29 11:47:30
小侯爷 发表于 2018-5-29 09:31
还是不太明白呀,那制作合成的不也是网上下载的吗?
那就最后再回答你一次吧。真的想加入日语还是可以做到的,但是真的没有意义,也不符合规范。为什么这么说呢?你想想,那些制作组制作的对应字幕的国日双语版,他们是怎么做的?第一步,先从网上下载高清日语原声视频或者用BD自己压制,这样视频就完成了。第二步,从录制版提取国语音轨,然后用AU或CE进行音轨的编辑,也就是常说的调轨,使它与日语的视频完全匹配。第三步,从录制版提取字幕,有少数无法提取的,就可能直接手工输入,得到字幕后,再调轴,也叫打轴,使字幕显示的时间和国语音轨匹配,打轴完成后,一般还要进行校对,看有没有漏字或错别字等。最后一步,将制作好的视频,音轨,字幕封装为成品,上传,发布,全部完了。我自己搞项目的,这几个步骤一清二楚。
回到正题,也就是说合成版的规范和意义上来说,都是国日双语对应字幕的,而且字幕是可以关闭的,才有收藏意义。那上面的死亡笔记虽然国语字幕是对应的,但不能关闭,再加入日语音轨那有什么意义呢,就不符合经典的收藏标准了。
xiaoshuo333
发表于 2018-5-29 14:01:13
谢谢楼主 十分感谢
页:
1
2
3
4
[5]
6
7
8
9
10
11
12
13
14